12:32

Высокие звезды ночные, как гвозди, все вогнаны в сердце твое до единой...
Начала переводить LABYRINTH II THE LANDS BEYOND By: Theresa Pridemore (A.K.A. Judith Agrathea). Это фанфик-книга по фильму "Лабиринт". Уже переведено полторы главы. Да, мне нечего делать, фигней страдаю. Дипломом заниматься надо,Маргарита, дипломом!

@темы: студенческая жизнь, творчество во всех его проявлениях

Комментарии
11.02.2011 в 19:36

Нимб - это чаще всего обычный разряд между двумя рогами (с)
Я чуть попозже вышлю отбеченный вариант, ладно? Завал сейчас полный <_<
11.02.2011 в 19:39

Высокие звезды ночные, как гвозди, все вогнаны в сердце твое до единой...
Aoede89, конечно! когда тебе удобно!)) А я сегодня ещё две главы перевела. В итоге, уже 4 главы есть *в глазах лихорадочный блеск*
11.02.2011 в 19:55

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
Это фанфик-книга
ыыы, прелестная терминология)
По-моему бывают либо "книги по такой-то Вселенной", либо "длинные фанфики". в зависимости от качества.
11.02.2011 в 19:58

Высокие звезды ночные, как гвозди, все вогнаны в сердце твое до единой...
Кай-о Демонический Дельфин, чем тебе моё определение не нравится? написано так, что мне не верится, что это фанфик. Тем более он издан, если я не ошибаюсь.
11.02.2011 в 21:03

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
ну значит не фанфик)))
Вон по "Саге о копье" ж целую кучу всяких продолжений и параллелей понаписали, они ж не фанфики)

а определение твоё мне очень даже нравится)
11.02.2011 в 21:12

Высокие звезды ночные, как гвозди, все вогнаны в сердце твое до единой...
Вон по "Саге о копье" ж целую кучу всяких продолжений и параллелей понаписали, они ж не фанфики)
да уж.Но лучше бы не писали, вот честно!